ABRIR UNA TIENDA ONLINE EN ESPAÑA: EL IDIOMA, SU GRAN HANDICAP.

Cada vez existen más empresas que se lanzan al mundo de la venta online, pero solo algunas son las que deciden internacionalizarse. De la multitud de páginas en español pocas cuentan con traducciones aptas en otros idiomas, como el inglés, el francés, el ruso o el chino.

Estas traducciones fallidas desencadenan en problemas de visibilidad y visitabilidad de tiendas españolas, lo que reduce los potenciales clientes y las ventas.
El desarrollo web debe ser especialmente cuidado en este campo para evitar problemas de posicionamiento SEO y las traducciones automáticas son las opciones menos recomendadas por los expertos.

Abundan las plataformas de ecommerce que ofrecen contenido multilingüe que debe ser observado con lupa. Si no eres un experto de los idiomas no te dejes llevar por estas opciones o, si lo haces, cuenta con ayuda de profesionales que te asesoren para determinar si las traducciones están bien logradas.
Especialmente atractivas para el empresario por su rapidez y economicidad,  las traducciones automáticas han generado problemas en la calidad de los contenidos de las páginas web.

Dentro del campo de internacionalización de las empresas puede que, incluso en países donde se habla el mismo idioma, existan variantes o formas de hablar que supongan dificultades a la hora de entenderse, comercialmente hablando. Si vas a vender artículos para el coche, debes saber que en otros países se usa la variante “carro” para referirse a los mismos. No tener en cuenta los sinónimos o variantes de una misma palabra puede desviar el tráfico de tu web, perdiendo visitantes y, consecuentemente, visibilidad en la web.

Si estás pensando en usar diferentes idiomas para tu web, enfocando la venta internacional además debes saber que las URLS deben estar también enfocadas a ese campo, utilizando diferentes URLS para los contenidos en diferentes idiomas: no podemos tener una misma URLS para un contenido en español y en inglés, a la vez. Esto desencadenaría problemas en los buscadores.

Si tu opción es la internacionalización de la empresa a países donde se usan otros idiomas, no debes descuidar tener alguien que pueda asesorarte en este campo dentro de la empresa, ya no solo a nivel de página web, sino porque el servicio de atención al cliente, email y garantía debe estar enfocado a un mercado de clientes que deben obtener la información que desean y ser entendible, pues, de lo contrario, de nada sirve la internacionalización del negocio: será una inversión sin futuro.

Aquí algunos de los artículos más populares que puedes consultar: